Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the redux-framework domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/a4zdk5q7b0hw/public_html/english/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the redux-framework domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/a4zdk5q7b0hw/public_html/english/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the agrikole domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/a4zdk5q7b0hw/public_html/english/wp-includes/functions.php on line 6114
Praise Songs – Arulmigu Chithanatha Gurunathasami Temple Puliyuran, Aruppukottai

Praise Songs

image

Praise Songs

சீர்மேவு தென்புலியூர் நகர்தங்கிடு
    சித்தன்மேல்க் கும்மியான் செப்புதற்கு
சிவசங்கர நணிதிங்களிற் சிறுகொம்பதின் குறை ஒன்றில்லா
    சித்திவிநாயகன் காப்பாமே  (1)  

Translation

I pray and praise Siddhi Vinayagar, though having the head of a small tusked elephant, 
    it seems flawless with the small ivory and he is the son of Lord Shiva Shankaran adorned with the crescent moon, 
to script this melodious Kummi song about the pride of Sithar, lived in the eminent south puliyur (1)
பேர்மேவு தென்புலியூருறை சித்தன்மேல்ப் 
     பிரியமாய்க் கும்மியான் பேசுதற்கு
பிழைசற்றேனு முராதுற்றிடமறைமுற்றிலும் மறைவித்திடும் 
     பிரம சரஸ்வதி தாழ்பணிவாம்  (2) 
I humbly pray goddess Brahma Saraswati, 
    who is the terminology of Vedas, to grace me to sing this 
kummi song with pleasure, and without any mistake about 
    the renowned south Puliyur Sithar (2)
வானத்தில் நட்ச்சத்திரஞ் சொலிக்கக்கண்டு 
       தானு மின்மினி சொலித்தது போல் 
வனமுற்றிலக்கன நன்னூலினைக் கற்றுணர்ந்தோர்கள் முன் 
       வரைந்தேன் கும்மியிப் புல்லறிவோன்.  (3)
On seeing the twinkling stars in the sky, 
    the lightning bugs also glow. Likewise I consider  myself, 
as having little knowledge , to sing this 
    kummi song before the learned and realized society.       (3)
கானக்குறத்தியைக் கைப்பிடித்த எங்கள் 
    கந்தரெனும் பாலசுப்பிரமண்யம்  
கைலைக்கிரிதனி லுற்பவமுகுமப் பொழுதுறுநல்நவ 
    காருண்ய வீரர் குலத்துதித்த  (4)   
I come from the clan of Nine warriors of lord Balasubramanian 
    and the Nine warriors originated along with 
lord Balasubramanian alias Kandan in the kailash, 
    who married Devi Valli  (name as kurathi in Tamil)  (4)
செங்குந்த பண்டாரசேய் சிதம்பர நான் 
    செந்தமிழ் ருத்ரோக்காரி ரிசபத்
திங்க ளிருதச மாயிரத் தெண்ணுத்தருபத்து முத் 
    தெய்தி யதனிலிக் கும்மி சொன்னேன்.  (5)
Chidambara Pandaram alias I, from the  Sengunthar community tradition, 
    scripted this kummi song during the Gregorian Calendar year 1863 and the 
Tamil calendar year Rudhro Kari , on the 20th day of 
    Tamil month Vaikasi i.e. on 01.06.1863.  (5)
மங்குல் போலிக்கும்மி மாசுபோக்கி என்னை 
    வாழ்த்திடக் கற்றோரின் தாழ்பணிந்தேன் 
மனமகிழ்வா எனதுகுலகுரு தெய்வ மூதாதைசித்தர்  
    மலரடி போற்றிக் கும்மிசொல்வேன்.  (6)
Just as the dark clouds are visible in the clear sky, if there are any mistakes in this kummi song, 
     I humbly request the learned and the well versed to rectify the mistakes and bless me. 
With great pleasure, I surrender to the feet of my master, 
     the Sithar, to sing this kummi song.  (6)
பூமாதுக் கோர் திலகமது போலவே 
    பொங்குசல நிலமா வளங்கள் 
பொருந்திக்கிணர் குளம்ஏரிகள் செழும்பாய்ப் பெருகிடவே வயல் 
    பொன்னிரச் சென் நெலுடனி லங்கும்  (7)
With an abundant resources in the village, 
    the wells and lakes are flooded with water, and vast areas of fertile lands are seen with 
golden  color paddy beads bloom and shake in the paddy fields, 
    this blissful scene look-alike a tilak in the forehead of Earth God.  (7)
மாமதுபெருகி வயலில்ப் பாய்வதால் 
    வாய்த்த கன்னலதி சென்னிரமாம் 
வடுவின்றியே மடமாலயமொடு மாடமாளிகையோங்கிடு 
    வளப்பம்வாய் திலங்கு யர்நகர்  (8)      
Also the water flows like honey in the fields, 
    the sweet sugarcane stalks grow high in 
the sugarcane fields. The village has well designed 
   attic mansions, fascinating buildings, and temples.  (8)
தென்பொதிகை யிலிருந்தெய்தி யொருசித்தர்  
    சித்து விளையாடவென் றின்னகர் 
திருவுற்ற மர்ந்திருபத் தொருகுருபந்தியை வருவித்தமு 
    தீய்ந்து புளித்தருக் கீழிருந்தார்.  (9)
A Sithar in the Southern region of pothigai hills, desiring  to serve 
    the devotees from the intellect he gained from the attainment of supernatural power called as Siddhis, 
came and lived under a tamarind tree of the extolled Puliyuran village.
    The Sithar performed prayers in the nighttime for the 21  demigods and provided sacred food for them.  (9)
இன்புரு சித்தரியல் பறியவென்று 
    எந்தன் மூதாதை யினிலொருவர் 
இரவிற்றிருப் புளியந்தருவதனிற் கருகதனில்வந் 
    திருந்து சித்தரைப் பார்த்திடவே  (10)
At this stage, one of our ancestors was 
    curious to know about the activities of Sithar, 
so he followed Sithar one night, 
    hid near the Tamarind tree and watched Sithar prayers.  (10)
சித்தர் குருபந்திக் கீயுமமு ததைத் 
    தேவதை வாங்காதிருந் ததிநால் 
சினமுற்றங்கு ரென்தந்தையைத் தெரிவுற்றோ ரறவைச் சொலித் 
    தீண்டிடச் செய்து ணவீய்ந்த பின்பு  (11)
The 21 demigods came to know this, and did not appear before Sithar to accept his sacred food. 
    By his awakening the Sithar could easily find the reason, and by his divine strength he induced a 
snake to bite our ancestor hiding near the Tamarind tree. Our ancestor became unconscious, 
    and now the 21 demigods appeared before him and accepted the sacred food.  (11)
சித்தமிரங்கி என்தந்தை விசமதைத்
    தீர்த்தங் கொடுத் துயிர்க்கிடவே 
சிரமீ திருகரமே குவித்திருவாளர்தனதருதாள் பணிந் 
    தேற்றித் துதித்து வணங்கி நின்றார்.  (12)
After the prayer, Sithar felt grace on our ancestor and 
    made him conscious with the holy water. 
Our ancestor raised both his hands above his 
    head and surrendered at  the feet of Sithar for his kind act.  (12)
பக்தியில் மிகுந்த புத்திரனே யுன்னைப் 
    பக்தனா யானுள்ளங் கொண்டதிநால் 
பரமுற்றிடும்வறை என்னுட நுறவு ற்றிருந்துதவி உந்தன் 
    பாரம்பறை யுள்ள நாளளவும்  (13)
The most Pious son, I accept you as 
    my disciple and " as a disciple of mine be with me
assist me", till I attain  the state of salvation let 
    your heir's generation also continue the service.  (13)
எக்குரை எவ்விச மெவ்வித நோய்களு 
    மென்னாமஞ் சொல்லியே தீர்த்தமிட்டால் 
இணைஒப்பிலா சுகமுற்றுரவென வாக்களித் திடலானே நீ 
    என்றுமுன் சந்ததியும் வாழ்கவே  (14)    
 For any grievances, for any poisonous bites and ailments of the devotees, think of me in
    in your mind and serve them with holy water,"I would be virtual with a sacred presence 
in yourself", and the devotees will get cured of their diseases and feel comfortable. Let  The heirs also continue the service to 
    the devotees. " I promise that your heirs generation would prosper with health, wealth, and happiness.  (14)
இவ்விதஞ் சித்த ரனுக்கிரகம்  பெற்று 
    எந்தவிஷ நோய்க்குந் தீர்த்த மீய்ந்து  
எந்தன்பிதா சந்தோசமாய் விந்தைசித்தரந்த மதி 
    லிசைந்து பணிவிடை செய்தடக்கி  (15)
Our ancestor after gaining the grace of Sithar, sincerely served the devotees with holy water for their 
    many ailments, by helping Sithar in his activities. Sithar attained the state of salvation 
(the voluntary leaving of the mortal coil). Our ancestor entombed the Sithar with pleasure and raised 
    a sanctum  above  the  tomb (15)
செவ்வயா மூவேழு தேவதையும் வைத்துச் 
    சித்தரொடு அபிசேகஞ் செய்து 
செகமெங்கினும் புகள்தங்கிட மகிழ் சித்தராலயமென்றத் 
    திருநாமிலங்கச் செய்தனரே  (16)
Our ancestor enshrined a temple as "SITHAR TEMPLE" and consecrated Sithanathar
    as the presiding deity of Sithar Temple. He regularly performed prayers and 
anointment for the 21 demigods and Sithanathar. Our ancestor's devotional service    
    made glorious the Sithar Temple.  (16)
இந்தவித கர்த்தராலயத்தில்ச் சித்த 
    ரிணங்கு தம்பிரான ந்தமதில் 
இதமாயவர் தனையனவர் தனையே மறுபிரகாரத்தி 
    லிருத்திப் பூசையியற்றி வந்தார்  (17)  
Our ancestor Thambiran attained the state of salvation in 
    compliance with his master. Thambiran's son entombed him, 
next to Sithar sanctum and submitted 
    prayers along with Sithanathar.   (17)
எந்தன் முற்பிதா வத்தம்பிரான் தனைய 
    ரீன்ற மைந்தரெலா மொன்று சேர்ந்து 
இருநவ் நிதிதனையே பெறவெனவே நினைத்தனை வோருமா
    இரைந்து போற்றி பணிந்திடவே.  (18)
Among the Nine divine treasures of Kubera, the foremost two treasures are 
    Shanka (Conch) Padma (Lotus )Shanka refers to treasures of Wealth and 
Padma refers to treasures of  Literacy. The heirs of Thambiran's son 
    altogether pray with humility to attain these two treasures.  (18)
சித்தர் தம்பிரானதி தெய்வமாகவுஞ் 
    சீரா ரங்காள மகமாயி 
சிதம்பர உற்சவர் நந்தி பரமபொரு ளக்கினி வியர்வை 
    சித்திர ரிருளர் பாதாளி  (19)
The Sithar Temple had Sithanathar, Thambiran, Angala eswari and Magamayi as 
    presiding deities, and Chidambarathandavar as a festival deity. The heirs of 
Thambiran renovated the temple to look nicely and consecrated Nandi, 
    Veerabhadrar,  Irulappan, Padhali Amman, (19)
அத்திமுகனும் வேடப்பன் பேச்சியம்மன் 
    அன்பு நல்லதம்பி ஒண்டிவீரன் 
அருமைப்பைரவர் கம்பத்தடிய ராலடிக் கருப்
    பையா ராக்கு சோணை யப்பநென்று  (20)
and elephant face god Vinayagar, Vedappan alias Muthukaruppan, 
    Pechi amman, Nallathambi, Ondiveeran, Bhairavar, 
Kambathadiar, Aladiar, Karuppana Swamy,
    Rakkayi amman, Sonaiappan as deities,  (20)
மாவெளிலாக அமைத் திலங்கு உயர்
     மாச்சிசேர் சித்தனின் கோவில்தனில்
 மணமங்களமுட நென்குலமுழுதுந் துதியது செய்திட
     மாசிக் களரி யிலேகிவர  (21)
of Sithar Temple.  My clan  with pleasure, and enthusiasm  
    gathered during the Maha Shivaratri festival at the elegantly 
decorated famous Sithar Temple revere and worship
    Sithanathar with devout ecstasy.  (21)